您的当前位置:首页正文

赠少年原文翻译及赏析

2024-10-18 来源:威能网


江海相逢客恨多,秋风叶下洞庭波。

酒酣夜别淮阴市,月照高楼一曲歌。

【前言】

【注释】

①“客恨多〞句:江海,泛指外乡。忽遇友人本当快乐,由于彼此失意,故觉颇多苦恨。

②“秋风叶〞句:在秋风箫瑟的时节,诗人与一少年相遇。彼此情意相投,瞬息又要分别,自然流露出无限离愁与别恨,给人以极深的艺术感染。“叶下,指秋风吹得树叶纷纷落下,借以渲染客恨。

③“淮阴市〞:市,商业交换场所,古称“市〞,碑立于淮安老城府市口。

④“一曲歌〞句:最后在高楼对月,他和少年知音,放歌一曲以壮志告勉,表达豪放不羁的情怀。

【翻译】

江湖漂泊,与君相逢叹晚,却苦离恨太多,黄叶飘飘,洞庭风起,心海涌波。知音酒不醉,夜别淮阴,祝君成功如韩信,月照高楼,心绪慷慨,共唱一曲人生《大风歌》。

【鉴赏】

作品大意写浪迹江湖的诗人,在秋风萧瑟的时节与一位少年相遇。彼此情味相投,但只片刻幸会,随即就分手了。诗人选择相逢又相别的瞬间场面来表现“客恨〞,自然地流露出无限的离恨别情,给人以颇深的艺术感染。

客游他乡,忽遇友人,本当使人快乐,但由于彼此同有沦落江湖、政治失意之感,故觉颇多苦恨。尤其在这金风起浪、落叶萧萧的秋天,更容易触动游子的愁肠了。“秋风叶下洞庭波〞,是化用《楚辞》“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下〞的诗句,描绘南方萧索的秋色,借以渲染“客恨〞,并非实指。和下文的“夜别淮阴市〞一样,都是借意。

诗的前半融情入景,“客恨〞的含意还比拟含蓄。后半借酒消愁,意思就显露得多了。“酒酣夜别淮阴市,月照高楼一曲歌〞。“淮阴市〞,固然点出话别地点,但主要用意还是借古人的酒杯浇胸中的块垒。这里是暗用淮阴侯韩信的故事。韩信年少未得志时,曾乞食漂母,受辱胯下,贻笑于淮阴一市。而后来却征战沙场,成为西汉百万军中的统帅。温庭筠也是才华出众,素有大志,但因其恃才傲物,终不为世用,只落得身世飘零,颇似少年韩信。故“酒酣夜别淮阴市〞句,正寓有以韩信的襟抱期待自己,向昨天的耻辱辞别之意。所以最后在高楼对明月,他和少年知音放歌一曲,以壮志共勉,正表达了一种豪放不羁的情怀。

这首诗善于用典寄托怀抱,且不着痕迹,自然地与写景叙事融为一体,因景见情,含蓄隽永。暗用韩信故事来自述怀抱之后,便引出“月照高楼一曲歌〞的壮志豪情。“月照高楼〞明写分别地点,是景语,也是情语。四个字点染了高歌而别的背景,展现着一种壮

丽明朗的景色。它不同于“月上柳梢〞的缠绵,也有别于“晓风残月〞的悲凉,而是和慷慨高歌的情调相吻合,字里行间透露出一种豪气。这正是诗人壮志情怀的写照。诗贵有真情。温庭筠多纤丽藻饰之作,而此篇却以峻拔爽朗的面目独标一格,令人耳目一新。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容