您的当前位置:首页正文

诸葛亮《出师表》“先帝创业未半”文言文阅读理解及译文

2024-10-18 来源:威能网
诸葛亮《出师表》“先帝创业未半”文言文阅读理解及译文

阅读下面的文言文,完成下列小题。

先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣...不懈于内忠志之士忘身于外者盖追先帝之殊遇欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗..德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。

宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其..刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。

侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。

将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。

亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。

(《出师表》有删减)

1.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是( )

A.然侍卫之臣不懈于内/忠志之士忘身于外者/盖追先帝/之殊遇欲报之于陛下也 B.然侍卫之臣不懈/于内忠志之士忘身/于外者盖追先帝之殊遇/欲报之于陛下也 C.然侍卫之臣不懈于内/忠志之士忘身于外者/盖追先帝之殊遇/欲报之于陛下也 D.然侍卫之臣不懈/于内忠志之士忘身/于外者盖追先帝/之殊遇欲报之于陛下也 2.下列说法不正确的一项是( )

A.从“此诚危急存亡之秋也”的“秋”字可看出,诸葛亮写这封信是在秋天。 B.“陛下”,对帝王的尊称。陛,宫殿的台阶。 C.“有司”,专管其事的官员。 D.“崩殂”,古代帝王死曰“崩”或“殂”。

3.下列对原文有关内容的概括和分析不正确的一项是( )

A.作者推荐的贤良,都是“先帝简拔,众议推举”的,体现了他做事的公正性。 B.作者提及先帝痛恨那些奸佞不分的人,意在告诫后主要牢牢铭记先帝的遗志。

C.“事无大小,悉以咨之”,反映了诸葛亮对“陛下”的无能的无奈。

D.为保证出师后蜀国的稳定,作者对宫中、营中的人事作了安排,考虑周到。 4.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

(1)今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。 (2)亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。

5.选文最后一段中写到“愿陛下亲之信之”,诸葛亮认为“陛下亲之信之”的具体做法应当是什么?(用文中语句回答) 【答案】

1.C 2.A 3.C

4.(1)如今天下一分为三,蜀汉处境艰难,这实在是形势危急、存亡难料的关键时期啊。

(2)亲近小人,疏远贤臣,这是汉朝后期衰败的原因。 5.宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行。 【解析】

1.本题考查学生文言文断句的能力。

句意:不过在宫廷里侍从护卫的官员不懈怠,在战场上忠诚有志的将士们奋不顾身,大概是他们追念先帝对他们的特别的知遇之恩(作战的原因),想要报答在陛下您身上。

“于内”是“不懈”的后置状语,中间不能断开;“于外”是“忘身”的后置状语,中间也不能断开,“侍卫之臣不懈于内”与“忠志之士忘身于外”形成是对称结构,“者……也”是判断句的标志,“者”后断开,排除BD。

“先帝之殊遇”是定中结构,共同作“追”的宾语,中间不能断开,排除A。 故选C。

2.本题考查学生对古代文化常识的掌握能力。

A.“写这封信是在秋天”错,“秋”指朝代所处的阶段、时期,并非自然的季节。 故选A。

3.本题考查学生理解文章内容的能力。

C.“反映了诸葛亮对‘陛下’的无能的无奈”错,“愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行”是诸葛亮劝勉“陛下”要信任和重用良臣,是对后主的忠心。

故选C。

4.本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。

(1)“三分”,一分为三;“疲弊”,处境艰难;“诚”,实在;“秋”,时期;“此诚危急存亡之秋也”,判断句。

(2)“亲”,亲近;“远”,疏远;“所以”,……的原因;“倾颓”,衰败;“此后汉所以倾颓也”,判断句。

5.本题考查学生分析文章信息、归纳内容要点的能力。

“愿陛下亲之信之”意思是,希望陛下亲近他们,信任他们。“之”指的是“侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣”;

再结合前文“愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益”可知,诸葛亮认为“陛下亲之信之”的具体做法应当是“宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行”。

参考译文:

先帝开创的大业未完成一半却中途去世了。现在天下分为三国,蜀汉国力薄弱,处境艰难。这确实是国家危急存亡的时期啊。不过在宫廷里侍从护卫的官员不懈怠,在战场上忠诚有志的将士们奋不顾身,大概是他们追念先帝对他们的特别的知遇之恩(作战的原因),想要报答在陛下您身上。(陛下)你实在应该扩大圣明的听闻,来发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋有远大志向的人的志气,不应当随便看轻自己,说不恰当的话,以致于堵塞人们忠心地进行规劝的言路。

皇宫中和朝廷里的大臣,本都是一个整体,奖惩功过,不应有所不同。如有作恶违法的人,或行为忠善的人,都应该交给主管官吏评定对他们的惩奖,以显示陛下处理国事的公正严明,而不应当有偏袒和私心,使宫内和朝廷奖罚方法不同。

侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,都是善良诚实、心志忠贞纯洁的人,他们的志向和心思忠诚无二。因此先帝选拔他们留给陛下。我认为宫中之事,无论事情大小,都拿来跟他商讨,这样以后再去实施,一定能够弥补缺点和疏漏之处,得到更多的好处。

将军向宠,性格和品行善良公正,精通军事,从前任用时,先帝称赞他很有才能,因此众人商议推举他做中部督。我认为禁军营中的事,都拿来跟他商讨,就一定能使军队团结一心,不同才能的人各得其所。

亲近贤臣,疏远小人,这是汉朝前期兴盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是汉朝后期衰败的原因。先帝在世的时候,每逢跟我谈论这些事情,未尝不叹息而痛恨桓帝、灵帝时期的腐败。侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞善良、守节不逾的大臣,望陛下亲近他们,信任他们,那么汉朝的复兴,就指日可待了。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容