《蝶恋花·庭院深深人悄悄》谭献作者:谭献
《蝶恋花·庭院深深人悄悄》作者:谭献。年代:近代。字号:字仲修号复堂。民族族群:汉。出生地:浙江仁和。出生时间:1832年。去世时间:1901年。主要作品:《蝶恋花》《临江仙和子珍》《鹧鸪天》《蝶恋花》《蝶恋花·玉颊妆台人道瘦》等。
我们为您从以下几个方面提供蝶恋花·庭院深深人悄悄的详细介绍:
一、《蝶恋花·庭院深深人悄悄》的全文 点此查看《蝶恋花·庭院深深人悄悄》的详细内容
庭院深深人悄悄,埋怨鹦哥,
错报韦郎到。压鬓钗梁金凤小,
低头只是闲烦恼。花发江南年正少,
红袖高楼,争抵还乡好?
遮断行人西去道,轻躯愿化车前草。
二、注解
庭院深深人悄悄:庭院深深,深院寂静;悄悄,悄然无声。
鹦哥:即鹦鹉。
韦郎:古代女子对男子的爱称,这里借指情郎。
钗:头钗。
金凤:古代妇女的头饰。
闲:嫌弃。
红袖:代指美貌女子。
争抵:怎么比得上。
遮断:犹言遮挡,拦住。
车前草:草名,又名当道。
三、译文
庭院深深人悄悄,埋怨鹦哥,错报韦郎到。压鬓钗梁金凤小,低头只是闲烦恼。
深院寂静,室内也是悄然无声。爱人远行,少人来往,乌云般的头发上插着精美的头钗,一位红颜女子独自幽居。女子忽然听见自己的鹦鹉在呱呱人语。庭院深深人十酣肖鹦鹉突然开口说话令人惊喜,她急忙开门,误以为鹦鹉告诉她是她的情郎来了,结果大失所望。她在内心埋怨鹦鹉,嫌它错报郎归,让她空自整妆等候,无端地引起她的无限烦恼。女子前思后想,她在想象中呼唤情郎早日归来。
花发江南年正少,红袖高楼,争抵还乡好?遮断行人西去道,轻躯愿化车前草。
她的这位“韦郎”正是青春年少,远行他方,本已经令人不安,何况又是去风景如画的江南。那里歌楼妓馆很多,到处都是美貌的女子,她担心情郎久居他乡,难免拈花惹草。尽管那里到处充满了诱惑,但她还是很自信家乡的旧人更好。因此,她温情相劝,希望对方早日回家。既然知道规劝无用,情郎难免还要远行,为了能够阻拦他,女子愿意舍身化作小草,只要能够留住他,遮挡住情郎前去的脚步,即使自己被碾压也在所不辞。
四、《蝶恋花·庭院深深人悄悄》谭献其他诗词
《蝶恋花》、《临江仙和子珍》、《蝶恋花》、《鹧鸪天》、《鹧鸪天·绿酒红灯漏点迟》。相同朝代的诗歌
《金缕曲留别祖国,并呈同学诸子》、《题丁慕琴绘黛玉葬花图》、《南浦月将北行矣,留别海上同人》、《咏菊》、《为沪学会撰文野婚姻新戏册既竟系之以诗》、《满江红民国肇造填满江红志感》、《题梦仙花卉横幅》、《题陈师曾荷花小幅》、《玉连环影为夏丐尊题小梅花屋图》、《题丁慕琴绘黛玉葬花图》。