您的当前位置:首页正文

charm的过去式 charm的过去式是什么

2024-10-18 来源:威能网

charm的过去式是:charmed。charm的详尽释义是n.(名词)妩媚,妖媚魅力,诱人的魅力魔力符咒,咒语,咒文护身符,护符链条上的小饰物,小装饰品,小玩意儿吸引力,诱惑力风骚,风韵色相钱迷人的特征。charm的词语用法是v.(动词)charm的原意是用符咒迷惑人或物的感官和心灵来唤起其羡慕之情,以达到控制该人或物的目的。现代英语中主要表示“使高兴,着迷”或“吸引”。

一、详尽释义点此查看charm的详细内容

n.(名词)
  1. 妩媚,妖媚
  2. 魅力,诱人的魅力
  3. 魔力
  4. 符咒,咒语,咒文
  5. 护身符,护符
  6. 链条上的小饰物,小装饰品,小玩意儿
  7. 吸引力,诱惑力
  8. 风骚,风韵
  9. 色相
  10. 迷人的特征
v.(动词)
  1. 使高兴,使陶醉,令人陶醉,使喜爱,使心荡神驰,使欣喜
  2. (对…)施魔法,使中魔法
  3. 迷住,迷(人) ,诱惑,媚惑,吸引
  4. 有魔力,有魅力
  5. 夺(人)魂魄
  6. (用魔法)保护
  7. 把养乖
  8. 风魔
  9. 让...着迷,把...(吸)引,使...倾倒, 使...极为心醉
  10. 控制,耍
  11. 用符咒,施符咒
  12. 对…似符咒般起作用

二、双解释义

n.(名词)
  1. [U][S]魅力,吸引力 the power of ability to please, attract, or delight
  2. [C]魔力,魔法,咒语; 护身符 an act, expression, or phrase believed to have magical powers
v.(动词)
  1. vt. 使高兴,使着迷; 吸引 delight; attract, or influence by charm
  2. vt. & vi. 使中魔法,(犹如用魔法)控制 control (as if) by magic

三、英英释义

Noun:
  1. attractiveness that interests or pleases or stimulates;

    "his smile was part of his appeal to her"

  2. a verbal formula believed to have magical force;

    "he whispered a spell as he moved his hands"
    "inscribed around its base is a charm in Balinese"

  3. something believed to bring good luck
  4. (physics) one of the six flavors of quark
Verb:
  1. attract; cause to be enamored;

    "She captured all the men's hearts"

  2. control by magic spells, as by practicing witchcraft
  3. protect through supernatural powers or charms
  4. induce into action by using one's charm;

    "She charmed him into giving her all his money"

四、例句

Her charm rests in her happy smile.

她的魅力在于她幸福的微笑。

The use of dialect lent great charm to the work .

方言的运用给这部作品增添了巨大的魅力。

The hotel is full of charm and character.

这家旅馆风格独特,极具吸引力。

Her charm prejudiced the judges in her favour.

她姿色迷人,因而评委都偏向她。

The Irish are known for their charm and vivacity, as well as for the beauty of the Irish girls.

爱尔兰人以其魅力和活泼而著称,爱尔兰姑娘的美貌也声名远扬。

Leung's relaxed charm and matinee-idol looks make it easy to overlook the complexity of his performances.

梁朝伟那轻松的迷人魅力与电影偶像的美貌使他对复杂角色的刻画得心应手。

He guessed the idea would charm his publisher.

他认为这个主意能让他的出版商着迷。

He felt that she was able to charm him.

他感到她能够媚惑他。

The witch charmed the prince.

女巫对王子施了魔法。

五、常见句型

用作名词(n.)
  1. This old town has a charm you couldn't find in a big city.
    这个古镇有大城市找不到的魅力。
  2. The fairy godmother's magic charm turned Cinderella's rags into a beautiful gown.
    神仙教母的魔法使灰姑娘的破烂衣衫变成了一件漂亮的长外衣。
  3. My little plan worked like a charm.
    我的小计划完全奏效。
用作动词(v.)
用作不及物动词S+~(+A)
  1. Goodness often charms more than mere beauty.
    善良常比美丽更有魔力。
  2. Laughter charmed away his troubles.
    笑使他解除了烦恼。
用作及物动词S+~+ n./pron.
  1. The old sailor's stories of his adventures charmed the boys.
    老水手自己的冒险故事使男孩子们着了迷。
  2. She charmed us all when she came into the room.
    她一进房间就使我们都着了迷。
  3. Her graciousness charmed everyone all the party.
    她的风姿吸引了晚会上所有的人。
  4. The witch charmed the prince.
    巫婆在王子身上施了魔法。
  5. 1
  6. The girl was charmed by the scenery.
    这女孩被景色所陶醉。
其他
  1. He was in two airplane accidents, but he had a charmed life.
    他经历了两次空难,但他福星高照,一点事也没有。
  2. Every other member of the team has had to miss at least one match because of illness, but the captain leads a charmed life and has never once been ill.
    由于生病,其他队员都至少错过了一场比赛,但队长却吉人天相,从来没有病过。

六、经典引文

  • No fairy takes, nor witch hath power to charm.

    出自:Hamlet,Shakespeare

七、词义辨析

v.(动词)
charm, allure, attract, captivate, enchant, fascinate
  • 这组词的共同意思是“吸引”。它们之间的区别是:
  • 1.从词义上说:attract和captivate是“吸引”; allure是“引诱”; charm、enchant和fascinate是“迷惑,使着魔”。
  • 2.从“吸引源”上说:attract和captivate用的是吸引者所具有的性质或特性; allure用的是美丽的、有魅力的东西或有效的手段、美好的前途等; charm、enchant和fascinate用的是符咒或魔法,更多的是用魔法般的事物。例如:
  • Her beauty captivated many.她的美貌吸引了许多人。
  • The swindler allured her by hopes.这骗子用希望引诱她。
  • This is a very charming village.这是一座非常迷人的村庄。
  • The witch enchanted the princess.女巫迷惑了公主。
  • The boy was fascinated by all the toys in the big department store.这孩子为大百货店里所有的玩具所迷惑。
  • 3.从结果上说:attract指被吸引者有感应; captivate指控制住兴趣或感情; allure指被引诱而堕落或克服某人的抵触情绪或冷漠态度; charm指迷住其感官或心灵; enchant指激起羡慕或使其销魂; fascinate则指无法抵抗或不能逃脱。例如:
  • He was captivated by Mary.他被玛丽所迷。
  • Don't be allured into bars by the pretty waitresses.不要被美丽的女招待引诱至酒吧间。
  • Young children should rather be allured to learning by gentleness and love, than compelled to learning by beating and fear.对小孩子应该通过温柔和爱来诱导他们学习,而不能用打和恐吓强迫他们学习。
  • I was charmed with her fine singing.她那优美的演唱使我陶醉。
  • She was enchanted by the flowers you sent her.你送给她的花,她很喜欢。
  • Snakes are said to fascinate small animals and birds.据说蛇能蛊惑小动物和小鸟。
  • 4.从程度上说:captivate意义最弱,只是暂时地吸引而不是长期地控制; enchant意义最强,已近乎疯狂。
  • attract,charm,enchant,fascinate,tempt
  • 这些动词均含有“吸引,引诱”之意。
  • attract普通用词,指客观上吸引人的注意力。
  • charm侧重迷住某人或使之高兴。
  • enchant着重指有能力引起被迷住者的欢乐或赞美。
  • fascinate通常含使人无法拒绝、无法摆脱的意味。
  • tempt指吸引力很强,强调欲望被唤醒。
  • charm的相关近义词

    allureattractiveness

    charm的相关临近词

    chartcharlotteCharmeCharmyCharmuCharmaCharmisCharmozCharmakCharmatCharmesCharmot

    点此查看更多关于charm的详细信息

    显示全文