您的当前位置:首页正文

尚想旧情怜婢仆的翻译

2024-10-18 来源:威能网

尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。解释:因怀念你我对婢仆也格外怜爱,也曾因梦见你并为你送去钱财。诗词名称:《遣悲怀三首其二》。本名:元稹。字号:字微之,字威明。所处时代:唐代。民族族群:汉化鲜卑族。出生地:河南洛阳。出生时间:大历十四年(779年)二月。去世时间:太和五年(831年)。主要作品:《过襄阳楼》《遣悲怀三首》《闻乐天授江州司马》《明月三五夜》《行宫》等。主要成就:倡导新乐府运动。

我们为您从以下几个方面提供“尚想旧情怜婢仆”的详细介绍:

一、《遣悲怀三首其二》的全文 点此查看《遣悲怀三首其二》的详细内容

昔日戏言身后意,今朝都到眼前来。

衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。

尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。

诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。

二、注解

戏言:开玩笑的话。

身后意:关于死后的设想。

今朝:如今。

行看尽:眼看快要完了。

怜:怜爱,痛惜。

诚知:确实知道。

贫贱:共苦。

哀:哀痛。

三、译文

昔日戏言身后意,今朝都到眼前来。

往昔曾经戏言我们身后的安排,如今都按你所说的展现在眼前。

衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。

你穿过的衣裳已经快施舍完了,你的针线盒我珍存着不忍打开。

尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。

因怀念你我对婢仆也格外怜爱,也曾因梦见你并为你送去钱财。

诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。

我诚知死别之恨世间人人都有,但咱们共苦夫妻死别更觉哀痛。

四、赏析

这首诗主要写妻子死后的“百事哀”,诗人写了在日常生活中引起哀思的几件事。 首联“昔日戏言身后意,今朝都到眼前来。”诗人感叹以前说的话都已经成现实,开头就表现出诗人对妻子的离去充满了无奈。 颔联“衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。”人已仙逝,而遗物犹在。为了避免见物思人,便将妻子穿过的衣裳施舍出去;将妻子做过的针线活仍然原封不动地保存起来,不忍打开。诗人想用这种消极的办法封存起对往事的记忆,而这种做法本身恰好证明他无法摆脱对妻子的思念。 颈联“尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。”每当看到妻子身边的婢仆,也引起自己的哀思,因而对婢仆也平添一种哀怜的感情。白天事事触景伤情,夜晚梦魂飞越冥界相寻。梦中送钱,似乎荒唐,却是一片感人的痴情。苦了一辈子的妻子去世了,如今生活在富贵中的丈夫不忘旧日恩爱,除了“营奠复营斋”以外,已经不能为妻子做些什么了。于是积想成梦,出现送钱给妻子的梦境。 尾联从“诚知此恨人人有”的泛说,落到“贫贱夫妻百事哀”的特指上。夫妻死别,固然是人所不免的,但对于同贫贱共患难的夫妻来说,一旦永诀,是更为悲哀的。末句从上一句泛说推进一层,着力写出自身丧偶不同于一般的悲痛感情。 诗人的悲痛之情如同长风推浪,滚滚向前,诗人善于将人人心中所有、人人口中所无的意思,用极其质朴感人的语言来表现。在取材上,作者善于抓住日常生活中的几件小事来写,事情虽小,但都曾深深触动过他的感情。叙事叙得实,写情写得真,写出了作者的至情至性,因而成为古今悼亡诗中的佳作。

五、背景

这三首诗约作于公元811年(元和六年),时元稹在监察御史分务东台任上;一说这组诗作于公元822年(长庆二年),这是元稹为怀念去世的原配妻子而作的。

六、元稹其他诗词

《菊花》《离思五首·其四》《行宫》《赋得九月尽(秋字)》《晚秋》

相同朝代的诗歌

《三姑石》《暖翠》《赠别徐侃》《幽恨诗》《题贾岛墓》《天台禅院联句》《长恨歌》《忆江南》《钱塘湖春行》《暮江吟》

点此查看更多关于遣悲怀三首其二的详细信息

显示全文