I left the wellhouse eager to learn.这个句子为什么用eager

发布网友 发布时间:2022-04-23 03:58

我来回答

1个回答

热心网友 时间:2023-10-14 02:04

形容词作主语补足语。
英语形容词常可在句子作主语补足语,这点与汉语不同。For example:
1. He spent seven days in the wind and snow, cold and hungry.
2. They returned tired and hungry.
从概念上,这些adjectives接近状语,因此在翻译成汉语时,它们往往被译成状语,如上两句就被分别译成“又冷又饿地”“又累又饿地”。所以,在某些英语语法书中将其归为状语。
While,也有语法学家把它与句子中的verb一起称为双谓语。如第一句可以是由 “He spent seven days in the wind and snow.”和 “He was cold and hungry”两句合二为一的。
再如:
1. The sun rose red. 红红的太阳升起来了。
2. The moon shone pale. 月亮发出皎洁的月光。
3. She used to sit silent for hours.
4. The man was lying dead in the snow.
5. The day dawned misty and overcast. 天亮时雾蒙蒙,阴沉沉的。
6. The bandit fell dead. 这匪徒倒下死了。
7. Everyday, the kids come home from school sty and hungry.
你的句子可看成:I, eager to learn, left the wellhouse

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com