发布网友 发布时间:2022-04-24 13:30
共1个回答
懂视网 时间:2022-12-31 21:06
1、黑格尔说的。
2、黑格尔在其名著《小逻辑》说:Was vernünftig ist, das ist wirklich; und was wirklich ist, das is vernünftig。
3、这就话被误译为:合理就是存在的,存在就是合理的。而正确的翻译应该是:合乎理性的都是现实的,现实的都是合乎理性的。
懂视网 时间:2022-12-31 21:06
1、黑格尔说的。
2、黑格尔在其名著《小逻辑》说:Was vernünftig ist, das ist wirklich; und was wirklich ist, das is vernünftig。
3、这就话被误译为:合理就是存在的,存在就是合理的。而正确的翻译应该是:合乎理性的都是现实的,现实的都是合乎理性的。
懂视网 时间:2022-12-31 21:06
1、黑格尔说的。
2、黑格尔在其名著《小逻辑》说:Was vernünftig ist, das ist wirklich; und was wirklich ist, das is vernünftig。
3、这就话被误译为:合理就是存在的,存在就是合理的。而正确的翻译应该是:合乎理性的都是现实的,现实的都是合乎理性的。
热心网友 时间:2024-07-01 16:08
存在即合理是黑格尔说的。
黑格尔在其名著《小逻辑》说:Was vernünftig ist, das ist wirklich; und was wirklich ist, das is vernünftig。
这就话被误译为:合理就是存在的,存在就是合理的。而正确的翻译应该是:合乎理性的都是现实的,现实的都是合乎理性的。
起源解释
黑格尔认为,宇宙的本原是绝对精神(der absolute Geist)。它自在地具备着一切,然后外化出自然界、人类社会、精神科学,最后在更高的层次上回归自身。
因此,凡是在这个发展轨迹上的就是合乎理性(vernünftig)的,也就是必然会出现的、是现实(wirklich)的。反过来讲也同样成立。这才是“存在即合理”的本来意思。