把“汉系治使者数辈,以故遂称病。恐上诛之,计乃无聊。”翻译成现代汉语

发布网友 发布时间:2022-04-24 14:32

我来回答

5个回答

热心网友 时间:2023-10-16 13:30

“汉系治使着数辈,以故遂称病。恐上诛之,计乃无聊”这段文言文翻译过来就是:“吴王其实没有生病;朝廷拘留了几批吴国使者,又治他们的罪,吴王恐惧,所以才声称有病,希望皇上不再追究他以前的过失,让他改过自新。”

热心网友 时间:2023-10-16 13:31

这段话不完整,完整的翻译为白话文是:使者回答道:"陛下,吴王的确没病。这都是因为朝廷已经惩治了吴国好几名使者,吴王才称病不敢入朝。况且谚语所说'为人过于精明,并不是好事',如今吴王假托生病不来京城,朝廷发觉,又严加追究,吴王就更加不敢进朝见,是害怕皇上问罪诛杀啊。所以吴王是被*无奈才这样做的。如果皇上能够过往不究,赦免吴王的罪过,那就最好不过了。"

热心网友 时间:2023-10-16 13:31

朝廷拘禁惩治好几个使者,因此就称病不来。......害怕皇帝杀他,称病的计谋出于无可奈何。
系:羁押、拘禁。治:惩治。以:因为。故:缘故。遂:于是、就。诛:杀。乃:是因为。无聊:无可奈何。(出自司马迁《史记.吴王濞列传》)

热心网友 时间:2023-10-16 13:32

徐海星和先进性。

热心网友 时间:2023-10-16 13:32

下载一个百度知道,注册登录后,填写邀请码GTBJHZ给一次钱,登录天天给钱,答题天天给钱(不管对不对),邀请新人还给钱。一个星期10元没问题,比浇水强多了追问用你告诉!

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com