发布网友 发布时间:2022-04-24 14:29
共2个回答
热心网友 时间:2023-04-29 12:48
Show hand指把筹码全部压上;All in指全进,全押,一次过把手上的筹码全押上,与Show hand同义。
Show hand 发音为 [əʊ hænd] ,动词词组
表面意思为“大家把手让对方看见”。引深为“把筹码全部压上”,即“唆哈”,多在的电影里面用中文说出来。 英文名ShowHand,又称沙蟹,学名Five Card Stud,五张种马,是扑克游戏的一种。以五张牌的排列、组合决定胜负。游戏开始时,每名玩家会获发一张底牌(此牌只能在最后才翻开);当派发第二张牌后,便由牌面较佳者决定下注额,其他人有权选择「跟」、「加注」、「放弃」或「清底」。当五张牌派发完毕后,各玩家翻开所有底牌来比较。
例句:
1、
Hat deadline is expected to be set as early as tonight or tomorrow, giving BHP until late January or February to show its hand.
预计该委员会将在今晚或明日决定这一限期,迫使必和必拓在明年1月末或2月之前摊牌。
2、
Nor does the US have to show its hand at this stage regarding military action.
在目前阶段,美国也不需要打军事牌。
ALL IN [ɔ:l-ɪn] ,介词词组
是通常指扑克游戏中的术语,常见于德州扑克、梭哈、razz等牌类游戏。也可以用在英语口语中,表示疲乏到了极点。
例句:
1、
'Have you eaten? — You look all in!'
“你吃饭了吗?——你看上去累坏了!”
2、
'I can't wait to be grown up.' — 'All in good time.'
“我等不及要长大了。”——“别急,你总会长大的。”
热心网友 时间:2023-04-29 12:49
在牌局中All in和Show hand差不多是一个意思。
不过从画面感来讲,两者还是有一些区别——All in是用既有的资源去“堆”一个新的局面,就像火箭,每一节的脱落其实就是一次All in。
而Show hand传递的画面是“要么一无所有,要么大获全胜”的意味。