求专业日文翻译,择优采纳,万分感谢

发布网友 发布时间:2022-04-24 11:48

我来回答

3个回答

热心网友 时间:2023-10-11 18:18

昨夜见た西野カナは8月7日発売のシングル『涙色』PV。
videoでの数人の女の子たちと恋人たちを取り出した最も记念品から说明は恋爱中の感动は、喜び、悲しみなどの気持ちを落とした涙。
その曲の前の3つの、私はすでに深く感动されて、歌词の中で述べた恋する気持ちを持って、私も欲しい急いですばらしい恋、推荐はみんなに闻いて、みんなも好きで、大切にして自分にその爱のあなたの人
昨晚见的西野是8月7日发售的单曲『眼泪颜色》PV。
video的数人的女孩子们和恋人们的最记念取出产品说明是恋爱爱中感动,喜悦,悲伤等心情落下的眼泪。
那首曲子的前三个,我已经深深地感被动,歌词中叙述了恋爱的心情,我也想要赶紧精彩的恋爱,推荐大家听着,大家也喜欢,珍惜自己的爱的你的人

热心网友 时间:2023-10-11 18:19

昨夜、西野カナが8月7日に発行予定のシングル「涙の色」のPV を见ました。

ビデオの真っ先からは、何人の女の子が、それぞれの恋人との间で最も记念すべき品物を持ち出し、恋爱中の喜びや悲しみや口惜しさなど、真情を语ったり、またそのうちに涙が出てきたりするシーンを见ました。

二番目の曲句にくると、もう感动の気持ちがいっぱいで仕方がありません。歌のなかで语った人を爱しむあんな気持ちが、それを闻いた自分にそろそろ素敌な恋をもたらさたいと、思わせてしまうのです。

お荐めです。お気になれば嬉しいです。あなたを爱して傍に居られる方を大切にしてくださいね。

热心网友 时间:2023-10-11 18:19

专业的,不解释

昨夜、西野カナが8月七日にリリースする「涙の色」というシングルPVを见ました。
ビデオの最初に、女子达はお互いに自分と恋人の记念品を出して、恋に陥っていた感动、喜び、悲しみなどを话し合って、涙があぶれてきた。
その曲の最初のところだけで、私はもう感动していました。歌词が话している恋の気持ちに影响されて、私も早く素敌な恋が欲しくなってきました。
この曲を皆さんにお勧めします。皆さんはこの曲が好きになるのを楽しみしています。そばにいる自分を爱している人を、大事にしてください。

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com