为什么我喜欢鸡蛋的英语翻译过来。是I like eggs 而不是I like egg

发布网友 发布时间:2022-04-24 12:05

我来回答

3个回答

热心网友 时间:2023-10-12 04:46

你好!
首先你的I
like
egg.肯定不对,没有冠词,应该是I
like
an/the
egg.但是这个意思是:我喜欢一个/这个鸡蛋。
而I
like
eggs.
我喜欢鸡蛋。你看看哪个翻译更符合平时说话呢?
如有疑问,请追问。

热心网友 时间:2023-10-12 04:46

首先你的I
like
egg.肯定不对,没有冠词,应该是I
like
an/the
egg.但是这个意思是:我喜欢一个/这个鸡蛋。
而I
like
eggs.
我喜欢鸡蛋。你看看哪个翻译更符合平时说话呢?

热心网友 时间:2023-10-12 04:47

因为egg是可数名词,可数名词要么是单数存在,要么是复数存在。所以这句话可以说成,I
like
a
egg也可说成I
like
eggs.

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com