把这几句话翻译成日语。。谢谢。急急急

发布网友 发布时间:2022-04-24 11:51

我来回答

4个回答

热心网友 时间:2022-05-03 08:38

総経理:
何时もお世话になっております。
シチズン电子(南京)有限会社に勤めさせて顶いている社员です。御社の史囲さんが労务派遣会社と络んで、わたしたちの保険料を着服したんです。つまり、払ってくれませんでした。それを补ってくれるようお愿いしたんですが、拒否されてしまいました。これから会社と诉讼を起こすことになったのです。それがすべて、史囲さんと労务派遣会社のせいです。それどころか、史囲さんがわたしたちをリストラしようとしています。それを是非総経理に伝えて书かせて顶きました。是非御协力を顶ければと思っております。

热心网友 时间:2022-05-03 09:56

総支配人:こんにちは、私は电子" "限定の従业员、南京の市民だが、私は、労働ワイ天我々の保険金の支払いを送信する企业との愈着问题があなたの会社の歴史を横领ば分かるようになる。 (しないでください)お支払いすることができます。我々はしたくない企业と私たちの裁判に直面しています私たちの保険、今の支払いしてもらうよう依頼。すべての结果の歴史ワイ- 6月の派遣会社やサービスが原因で、现在我々にとってワイチョンレイオフの歴史の始まりです。私は、ゼネラルマネージャーを理解してまいります。 。私たちに役立つことはできますか? ? ?

热心网友 时间:2022-05-03 11:31

社长:こんにちは、私は西铁城电子(南京)株式会社の社员ですが、一つのことを伝えたいです。贵会社の史围さんは劳务派遣会社と结托して、私たちの保険料を着服しました。(あげてくれない)。

都没人给你翻译,分数太低了,我给你翻一半吧

热心网友 时间:2022-05-03 13:22

鄙视机译

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com