...よしや渊濑に 身はしづむとも 应该怎么翻译?

发布网友 发布时间:2024-09-28 20:10

我来回答

5个回答

热心网友 时间:2024-10-26 07:44

波风のさらき世なれば 如何にせん よしや渊濑に 身はしづむとも
  中文意思:波风的幸运星世话如何超越渊濑纵然是重新改变自身
  日本语(日本语/にほんご Nihongo ),简称日语,其文字称为日文,是一种主要为日本列岛上大和民族所使用的语言。虽然日本并没有在法律上明确规定其官方语言,但是各种法令都规定了要使用日语,在学校教育中作为国语教授的也是日语。日语是日本的公用语言是不争的事实。

热心网友 时间:2024-10-26 07:40

波风のさらき世なれば 如何にせん よしや渊濑に 身はしづむとも的中文含义是:波浪?如果新来世间成为苇子的身体,如何不做筷子也。

这是幕末志士,新选组的伊东甲子太郎所做的和歌。

伊东甲子太郎(いとう かしたろう、天保6年(1835年) - 庆应3年11月18日(1867年12月13日)),新选组参谋兼文学。后来的御陵卫士(高台寺党)盟主。讳武明。

热心网友 时间:2024-10-26 07:39

这是幕末志士,新选组的伊东甲子太郎所做的和歌,正确的写法是 波风のあらき世なれば 如何にせん よしや渊瀬に 身はしづむとも,这句话要翻译可就太难了。。。起码要合辙押韵,而且上下对仗

热心网友 时间:2024-10-26 07:42

谷歌翻译,

热心网友 时间:2024-10-26 07:43

额?

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com