发布网友 发布时间:2024-09-29 00:20
共1个回答
热心网友 时间:2024-09-30 20:20
身体的历史(卷一)的译者阵容包括两位专业人士。首先,张竝,作为一位经验丰富的自由译者,他的翻译作品丰富多样,其中包括法文和英文的《古典与中世纪*思想史》(三卷本)、对柏拉图思想的深入解读《论柏拉图》,以及描绘乡村生活的《村落》和描绘社会边缘人物的《恶棍来访》。他的才华得到了认可,曾入围2012年的傅雷翻译奖,显示出他在翻译领域的杰出贡献。
另一位译者赵济鸿,1980年出生于浙江绍兴,拥有深厚的学术背景。他在2008年获得厦门大学法语语言文学硕士学位,并专攻跨文化交际。他的学术研究成果显著,如与人合作发表的《法国高教改革的思变和举措》,并参与了“今日欧盟”丛书的编辑工作,负责了其中关于欧盟高等教育的章节。此外,他还曾参与“问不到”丛书的《光、能》翻译,展示了他的多语种翻译能力。在教育领域,赵济鸿曾任教于绍兴文理学院外国语学院,目前在浙江工商大学外国语学院法语系担任讲师,持续为学生们传授法语知识。