发布网友 发布时间:2024-09-28 05:16
共2个回答
热心网友 时间:7分钟前
如果你是在日企做翻译,要求还是蛮高的。日本人对工作要求严格,职场气氛严肃。毕竟在学校里学习的语言和实际操作还是有区别的,所以你要做好充分的心理准备,要具备强大的抗压能力,这是在日企生存的基础。
作为一个新人,犯错必然免不了,而你也会受到不留情面的批评甚至呵斥,所以心理素质一定要好。
当然每个公司的氛围和行事当时也各有差异。
至于工资,相对来说在日企一般是拿不到高工资的,而且作为中国人晋升空间有限。
日本人的风格是对待工作要求严肃认真,所以工作量也不小。
以上来自多年前的上班经验。前些时看过新闻,说是日企的工资多少年了到现在都没有变过。然而物价却是毫无疑问的提升了不少。
热心网友 时间:7分钟前
都挺累的,但做翻译的话,职业病就是胃痛胃炎等的,因为有时在吃饭的时候,也会进行翻译的,那么你就会吃无定时,久而久之,就会出问题的了,那么你现在学到什么程度的呢?