发布网友 发布时间:2024-09-27 08:20
共4个回答
热心网友 时间:2024-10-06 01:47
police station(派出所或分局)是一种固定用法,一般没有人用police office,另外在美国,局用police department,如纽约局为new york police department (NYPD),用这些词而不用police office 都是约定俗成的,不要问也用不着问为什么。
热心网友 时间:2024-10-06 01:50
局和办公室而已,区别不大,随便用就行了,没必要钻牛角尖。
热心网友 时间:2024-10-06 01:46
两个都是正确的,你们是哪个年级的英语呢?一般教科书的会是一般通俗用法。
热心网友 时间:2024-10-06 01:47
两个意思都差不多,只是平时都是用的通俗易懂的police office!