发布网友 发布时间:2024-09-26 18:33
共4个回答
热心网友 时间:2024-10-04 19:01
Time in Time I thought through it all 我无法停止地思考这一切
How we loved and loved 我们那时那么爱,那么爱
and how we fought each other 但我们也同时伤害着彼此
pushing one another 逼迫着对方
to be somebody else 去改变
and time in time for the rest of my thoughts 我的大脑无法停止地去
I certain if the end was right or wrong 追究结局到底是对是错
and wether we so should be together with somebody else 即使我们都会牵起别人的手
a lost memory 那段被遗失的记忆
she had water in her eyes 曾经她的眼睛湿润
she cried stay with me 她流着泪和我依偎
say how can this be loved 她说这怎么能叫爱
if you are leaving me 如果你不在了的话
but darling love's to blame 但亲爱的, 这都是爱情的错
and i can't see you right now 而此时此刻,我不能去见你
'cause my heart just can't take it 因为恐怕我的心没那么坚强
can't be near you right now 现在,我再不能靠你太近
'cause i know you're no longer mine 因为我知道你已不属于我了
I can't see you 我无法与你相见
it makes me ache that we had to break 当我们不得不说再见的那一刻,我的心在刺痛
even though i knew your heart so well 即使我曾经与你那样贴心
we're strangers in different places 我们也只是不同地点的陌生人了
thought we're livin mile apart 就算你住的并不太远
(这一段你给的歌词错了,我贴上一段我找到的正确的)
My best friend's gone, my world is being torn 我最好的朋友走了, 我的世界被撕裂了
We'll never share a name never before 我们什么都不会再一起分享了
But I will always remember the years we spent to love 但我们爱过的那段日子, 我将永远铭记
I still think of you 我依旧担心你
I pray that you were safe(这个词也错了) 我祈祷你过的很好
I'm still missing you 我依然想你。
but it has to be this weakest 但我会努力让想念变淡
I'm not right for you (因为)我不配你
and that's why love's to blame 所以,这都是爱情的错
and i can't see you right now 而此时此刻,我不能去见你
'cause my heart just can't take it 因为恐怕我的心没那么坚强
can't be near you right now 现在,我再不能靠你太近
'cause i know you're no longer mine 因为我知道你已不属于我了
I can't see you 我无法与你相见
'cause my heart just can't fake it 因为恐怕我的心伪装不了坚强
can't be near you rigth now 不能靠近你
cause I know you're no longer mine 因为我知道你已不属于我了
and I can't see you 我不能见你
oh i can't see you 哦 见不到你
I just can't see you right now 此时此刻,我无法与你相见
But maybe time will heal the hearts 但也许,时间能治愈我们受了伤的心
and maybe after time you'll understand 也许,时间久了你就会懂得
I say good bye but I love you(这句也错了) 即使说了再见,我还是爱你的。
and i can't see you right now 而此时此刻,我不能去见你
'cause my heart just can't take it 因为恐怕我的心没那么坚强
can't be near you right now 现在,我再不能靠你太近
'cause i know you're no longer mine 因为我知道你已不属于我了
I can't see you 我无法与你相见
'cause my heart just can't fake it 因为恐怕我的心伪装不了坚强
can't be near you rigth now 不能靠近你
cause I know you're no longer mine 因为我知道你已不属于我了
and i can't see you 我不能见你
no, i can't see you 不, 我见不到你
i just can't see you rigth now 此时此刻,我无法与你相见
no i can't see you 不, 我见不到你
i just can't see you 无法与你相见
i just can't see you right know 此时此刻, 我无法与你相见
and love's to blame . 而这都是爱情的错。
热心网友 时间:2024-10-04 19:00
Time in Time I thought through it all 每时每刻我都在思考着这件事
How we loved and loved 我们是如何相爱的
and how we fought each other 我们是怎样和对方战斗
pushing one another 逼另外一个人
to be somebody else 变成别的人
and time in time for the rest of my thoughts 每时每刻,在我剩余的思绪里
I certain if the end was right or wrong 我(不能)/(想)确定如果这个结果是对还是错
and wether we so should be together with somebody else 我们是否应该和别的人在一起
a lost memory 一份丢失的记忆
she had water in her eyes 她眼中含着泪水
she cried stay with me 她哭泣着和我在一起
say how can this be loved 说着这怎么能算爱呢?
if you are leaving me 如果你离开了我
but darling love's to blame 但亲爱的,(爱是应受谴责的)
and i can't see you right now 我现在不能看你(看不到你)
'cause my heart just can't take it 因为我的心不能承受它
can't be near you right now 现在不能在你身边
'cause i know you're no longer mine 因为我知道你不再属于我
I can't see you 我不能看你
it makes me ache that we had to break 我们必须要分手,这让我很痛
even though i knew your heart so well 即使我是如此的明白你的心
we're strangers in different places 在不同的地方,我们是陌生人
thought we're livin mile apart 虽然我们住在相隔一英里的地方
my best friends got my world as being soft (我最好的朋友因为柔弱而得到了我的世界)
we'll never share a name of her be promed 我们从未分享过一个属于她的名字
but i will always remember the years we've spent in love 但我会永远记得那些我们一起在爱中度过的岁月
I still think of you 我依然想着你
I pray that you were save 我祈祷着你能平安
I'm still missing you 我依然想念你
but it has to be this weakest 但这必须是这么脆弱
I'm not right for you 我不是你的那个对的人
and that's why love's to blame 这就是为什么爱是应受谴责的。
这歌词很难翻,估计有很多都是俚语或是本地表达,翻译的时候感觉很吃力,并且有的地方很难理解,因而翻译的很粗糙生硬。这首歌我没听过,语境也不大了解,只能当做不完善的参考,欢迎指出错漏。
PS. 括号里面的东西是我在翻译的时候很不确定的地方,或是思考的另一种可能性,像是第一处的括号,生硬直译本是应该没有的,但这样觉得不合逻辑,前后矛盾:certain的意思是肯定,但后面接的却是不确定语意。当然也许是我理解有误,请楼主自行考虑。
热心网友 时间:2024-10-04 18:56
同求
热心网友 时间:2024-10-04 18:58
Love's To Blame
这该死的爱
Time in Time I thought through it all
我一次又一次的想着这些
How we loved and loved
我们怎样相爱
and how we fought each other
我们怎样争吵
pushing one another
to be somebody else
逼对方变成其他人
and time in time for the rest of my thoughts
然而一次次当我想起这些
I certain if the end was right or wrong
我怀疑这样的结果是对是错
and wether we so should be together with somebody else
我们真的应该和别人在一起吗?
a lost memory
回忆渐渐模糊
she had water in her eyes
她眼含泪水
she cried stay with me
她在我身边哭泣
say how can this be loved
说着爱怎么会是这样
if you are leaving me
如果你要离开我
but darling love's to blame
但亲爱的,这就是该死的爱。
and i can't see you right now
我现在不能见你
'cause my heart just can't take it
因为我的心还无法承受
can't be near you right now
因为我还不能在你的身边
'cause i know you're no longer mine
因为我知道你不再属于我
I can't see you
我不再见你
it makes me ache that we had to break
我们的分手让我如此痛苦
even though i knew your heart so well
即使我能明白你的心
we're strangers in different places
我们已经成为在不同地方的陌生人
thought we're livin mile apart
即使我们相隔不过几英里
my best friends got ,my world is being torn
我最爱的朋友离开了,我的世界也粉碎了
we'll never share a name of her be promed
我们将不会再分享属于她的那个名字
but i will always remember the years we've spent in love
但是我将永远铭记我们相爱的岁月
I still think of you
我依然牵挂着你
I pray that you were save
我希望你一切都好
I'm still missing you
我依然会想念你
but it has to be this weakest
但是这一切都将淡却
I'm not right for you
我不是你命中的那个人
and that's why love's to blame
这就是那该死的爱
and i can't see you right now
我现在不能见你
'cause my heart just can't take it
因为我的心还无法承受
can't be near you right now
因为我还不能在你的身边
'cause i know you're no longer mine
因为我知道你不再属于我
I can't see you right know
我不能见你
'cause my heart just can't fake it
因为我的心还无法掩饰
can't be near you rigth now
不能在你身边
cause I know you're no longer mine
因为我知道你不再属于我
and I can't see you
我不再见你
oh i can't see you
我不再见你
I just can't see you right now
我不能再见你
But maybe time will heal the hearts
也许时间会治愈心里的伤痛
and maybe after time you'll understand
也许将来你会明白
I take the darker side of me
我此刻承受的痛苦
很喜欢的美剧,很动人的歌曲,自己的翻译,不足之处,多多指导,呵呵~
希望可以对你有所帮助~
热心网友 时间:2024-10-04 18:52
Time in Time I thought through it all 我无法停止地思考这一切
How we loved and loved 我们那时那么爱,那么爱
and how we fought each other 但我们也同时伤害着彼此
pushing one another 逼迫着对方
to be somebody else 去改变
and time in time for the rest of my thoughts 我的大脑无法停止地去
I certain if the end was right or wrong 追究结局到底是对是错
and wether we so should be together with somebody else 即使我们都会牵起别人的手
a lost memory 那段被遗失的记忆
she had water in her eyes 曾经她的眼睛湿润
she cried stay with me 她流着泪和我依偎
say how can this be loved 她说这怎么能叫爱
if you are leaving me 如果你不在了的话
but darling love's to blame 但亲爱的, 这都是爱情的错
and i can't see you right now 而此时此刻,我不能去见你
'cause my heart just can't take it 因为恐怕我的心没那么坚强
can't be near you right now 现在,我再不能靠你太近
'cause i know you're no longer mine 因为我知道你已不属于我了
I can't see you 我无法与你相见
it makes me ache that we had to break 当我们不得不说再见的那一刻,我的心在刺痛
even though i knew your heart so well 即使我曾经与你那样贴心
we're strangers in different places 我们也只是不同地点的陌生人了
thought we're livin mile apart 就算你住的并不太远
(这一段你给的歌词错了,我贴上一段我找到的正确的)
My best friend's gone, my world is being torn 我最好的朋友走了, 我的世界被撕裂了
We'll never share a name never before 我们什么都不会再一起分享了
But I will always remember the years we spent to love 但我们爱过的那段日子, 我将永远铭记
I still think of you 我依旧担心你
I pray that you were safe(这个词也错了) 我祈祷你过的很好
I'm still missing you 我依然想你。
but it has to be this weakest 但我会努力让想念变淡
I'm not right for you (因为)我不配你
and that's why love's to blame 所以,这都是爱情的错
and i can't see you right now 而此时此刻,我不能去见你
'cause my heart just can't take it 因为恐怕我的心没那么坚强
can't be near you right now 现在,我再不能靠你太近
'cause i know you're no longer mine 因为我知道你已不属于我了
I can't see you 我无法与你相见
'cause my heart just can't fake it 因为恐怕我的心伪装不了坚强
can't be near you rigth now 不能靠近你
cause I know you're no longer mine 因为我知道你已不属于我了
and I can't see you 我不能见你
oh i can't see you 哦 见不到你
I just can't see you right now 此时此刻,我无法与你相见
But maybe time will heal the hearts 但也许,时间能治愈我们受了伤的心
and maybe after time you'll understand 也许,时间久了你就会懂得
I say good bye but I love you(这句也错了) 即使说了再见,我还是爱你的。
and i can't see you right now 而此时此刻,我不能去见你
'cause my heart just can't take it 因为恐怕我的心没那么坚强
can't be near you right now 现在,我再不能靠你太近
'cause i know you're no longer mine 因为我知道你已不属于我了
I can't see you 我无法与你相见
'cause my heart just can't fake it 因为恐怕我的心伪装不了坚强
can't be near you rigth now 不能靠近你
cause I know you're no longer mine 因为我知道你已不属于我了
and i can't see you 我不能见你
no, i can't see you 不, 我见不到你
i just can't see you rigth now 此时此刻,我无法与你相见
no i can't see you 不, 我见不到你
i just can't see you 无法与你相见
i just can't see you right know 此时此刻, 我无法与你相见
and love's to blame . 而这都是爱情的错。
热心网友 时间:2024-10-04 19:01
同求
热心网友 时间:2024-10-04 19:00
Love's To Blame
这该死的爱
Time in Time I thought through it all
我一次又一次的想着这些
How we loved and loved
我们怎样相爱
and how we fought each other
我们怎样争吵
pushing one another
to be somebody else
逼对方变成其他人
and time in time for the rest of my thoughts
然而一次次当我想起这些
I certain if the end was right or wrong
我怀疑这样的结果是对是错
and wether we so should be together with somebody else
我们真的应该和别人在一起吗?
a lost memory
回忆渐渐模糊
she had water in her eyes
她眼含泪水
she cried stay with me
她在我身边哭泣
say how can this be loved
说着爱怎么会是这样
if you are leaving me
如果你要离开我
but darling love's to blame
但亲爱的,这就是该死的爱。
and i can't see you right now
我现在不能见你
'cause my heart just can't take it
因为我的心还无法承受
can't be near you right now
因为我还不能在你的身边
'cause i know you're no longer mine
因为我知道你不再属于我
I can't see you
我不再见你
it makes me ache that we had to break
我们的分手让我如此痛苦
even though i knew your heart so well
即使我能明白你的心
we're strangers in different places
我们已经成为在不同地方的陌生人
thought we're livin mile apart
即使我们相隔不过几英里
my best friends got ,my world is being torn
我最爱的朋友离开了,我的世界也粉碎了
we'll never share a name of her be promed
我们将不会再分享属于她的那个名字
but i will always remember the years we've spent in love
但是我将永远铭记我们相爱的岁月
I still think of you
我依然牵挂着你
I pray that you were save
我希望你一切都好
I'm still missing you
我依然会想念你
but it has to be this weakest
但是这一切都将淡却
I'm not right for you
我不是你命中的那个人
and that's why love's to blame
这就是那该死的爱
and i can't see you right now
我现在不能见你
'cause my heart just can't take it
因为我的心还无法承受
can't be near you right now
因为我还不能在你的身边
'cause i know you're no longer mine
因为我知道你不再属于我
I can't see you right know
我不能见你
'cause my heart just can't fake it
因为我的心还无法掩饰
can't be near you rigth now
不能在你身边
cause I know you're no longer mine
因为我知道你不再属于我
and I can't see you
我不再见你
oh i can't see you
我不再见你
I just can't see you right now
我不能再见你
But maybe time will heal the hearts
也许时间会治愈心里的伤痛
and maybe after time you'll understand
也许将来你会明白
I take the darker side of me
我此刻承受的痛苦
很喜欢的美剧,很动人的歌曲,自己的翻译,不足之处,多多指导,呵呵~
希望可以对你有所帮助~
热心网友 时间:2024-10-04 18:55
Time in Time I thought through it all 每时每刻我都在思考着这件事
How we loved and loved 我们是如何相爱的
and how we fought each other 我们是怎样和对方战斗
pushing one another 逼另外一个人
to be somebody else 变成别的人
and time in time for the rest of my thoughts 每时每刻,在我剩余的思绪里
I certain if the end was right or wrong 我(不能)/(想)确定如果这个结果是对还是错
and wether we so should be together with somebody else 我们是否应该和别的人在一起
a lost memory 一份丢失的记忆
she had water in her eyes 她眼中含着泪水
she cried stay with me 她哭泣着和我在一起
say how can this be loved 说着这怎么能算爱呢?
if you are leaving me 如果你离开了我
but darling love's to blame 但亲爱的,(爱是应受谴责的)
and i can't see you right now 我现在不能看你(看不到你)
'cause my heart just can't take it 因为我的心不能承受它
can't be near you right now 现在不能在你身边
'cause i know you're no longer mine 因为我知道你不再属于我
I can't see you 我不能看你
it makes me ache that we had to break 我们必须要分手,这让我很痛
even though i knew your heart so well 即使我是如此的明白你的心
we're strangers in different places 在不同的地方,我们是陌生人
thought we're livin mile apart 虽然我们住在相隔一英里的地方
my best friends got my world as being soft (我最好的朋友因为柔弱而得到了我的世界)
we'll never share a name of her be promed 我们从未分享过一个属于她的名字
but i will always remember the years we've spent in love 但我会永远记得那些我们一起在爱中度过的岁月
I still think of you 我依然想着你
I pray that you were save 我祈祷着你能平安
I'm still missing you 我依然想念你
but it has to be this weakest 但这必须是这么脆弱
I'm not right for you 我不是你的那个对的人
and that's why love's to blame 这就是为什么爱是应受谴责的。
这歌词很难翻,估计有很多都是俚语或是本地表达,翻译的时候感觉很吃力,并且有的地方很难理解,因而翻译的很粗糙生硬。这首歌我没听过,语境也不大了解,只能当做不完善的参考,欢迎指出错漏。
PS. 括号里面的东西是我在翻译的时候很不确定的地方,或是思考的另一种可能性,像是第一处的括号,生硬直译本是应该没有的,但这样觉得不合逻辑,前后矛盾:certain的意思是肯定,但后面接的却是不确定语意。当然也许是我理解有误,请楼主自行考虑。