发布网友 发布时间:2024-09-26 18:03
共1个回答
热心网友 时间:2024-10-04 21:40
1. 王安石的生查子扩写
江南花开(王安石生查子扩写)
云流又梦到了江南花开,他等的人伴花而来
傍晚,金黄的阳光透过茂盛的绿叶,打在白衣男人的侧脸上,镀上了金色暖光,让他的眉目更加柔和。男人手持一木瓢,缓缓给盆里的小白花浇水。
“云流,忘了吧……”“兄长,对不起,他对于我,远不止是恩情。”
三年前
“美人儿,宁可共载否?”云流一袭红衣,歪歪束着头发,还随意地编了条小辫,模样风流,言语更是轻佻。那白衣美人,冰肌玉骨,水灵的江南美人无疑,寻常家女子,此刻定是羞红了脸,躲开两步,而这美人却爽快应道“好啊。”倒是云流愣了下:“你……你是男人?”不由地揉了揉眼睛,看清楚后拍了下脑袋,嘿嘿一笑,挪了挪让美人同乘。
“美人儿,你可知我们要去哪儿,做什么,这么随便就上了贼船?”
“杀人,是吧。”
“……你叫什么,我总不能一直唤你美人。”
“江叶白。”这话题转得有点突然呀。
“美人,这可真是有缘。”
“……我叫江叶白。”
“我还是喜欢叫你美人。”
“……”
幽林,一华美马车上下来一红一白二人,车夫拿了钱匆匆离开。剑光交错间,云流还扭头说道:“美人,这是块硬骨头,你先离开,我善后。”江叶白摇摇头,专心战斗。二人皆非等闲之辈,渐渐占了上风。 本来几乎落败的敌人突然暴起,云流一时竟难以应对。草丛中又晃出一道人影,背后偷袭云流。“找死!”,江叶白喝道。几朵小白花夹着凌厉的剑气将敌几人一举拿下。
云流这天已经不知道是第几次惊呆了,吃惊地看着“美人”。不等他发问,江叶白低低地说:“我快死了,我不想等了。”云流一头雾水:“什么?”江叶白说:“我们很久之前就认识,只是你忘了。唉……”叹气间他又祭出一朵小白花,递给云流。云流接过,一瞬间——幼时的他从马蹄下抢救出的小白花,身边一直跟随的白衣男人,为他受了重伤快要离开人间的花精,终于肯让他看到的江叶白连成一线。云流泪流满面“不要……不要离开我……”可眼前的美人,手中的白花都一点点的变淡——“如果,我早点让你看到我,我们,会在一起吗?”
云流去拉他的手,“会啊,你不要离开,会啊……”江叶白笑了笑,拥他入怀。
他消失了,云流弯腰捡起地上的种子,呆呆地,回到家种下,悉心照料;脱下红衣,换了白衣。
三年来,不肯离开院子。
夕阳依依不舍退下,月亮悄悄上了树梢,云流有些累了,回房躺下,花盆放在桌上。
云流又梦道他了,在梦中流了泪。小白花里出来一个白衣男人,叹了口气,轻轻擦干了他的泪……
雨打江南树。一夜花开无数。绿叶渐成阴,下有游人归路。与君相逢处。不道春将暮。把酒祝东风,且莫恁、匆匆去。 ————生查子 王安石
摘抄的,你可以看看。
2. 生查子王安石译文是什么生查子
宋 王安石
雨打江南树。一夜花开无数。绿叶渐成阴,下有游人归路。
与君相逢处。不道春将暮。把酒祝东风,且莫恁、匆匆去。
本词为集句体,系作者晚年所作。此词写不愿让春色归去的惜春情绪。上阕纯写春景,景中含情;下阕抒发惜春之情及留春之意。全词寥寥数语,写出了江南暮春景色与别时情景。寓情于景,含蓄蕴籍。
翻译:初春时节,江南多雨,催开百花开放。花期过后,绿树成荫,累累果实挂满枝头,并且果树下已有游人踏出的归路。
我与挚友刚相逢,正欲共赏美丽春景,无奈已经到了暮春,花事已残。我端着酒杯,向东风祈祷:东风呀,你继续地吹吧,不要匆匆而去。
3. 生查子王安石翻译这首词上阕写景,表明春色将残。“雨打江南树,一夜花开无数。”起首二句写春到江南景色。江南多雨,连贵如油的春雨也不稍缺,所以“雨打江南树”。“雨”是飘飘洒洒的细雨,是知时节的好雨,是杏花春雨江南的春雨,而不是孟浩然《春晓》中所写的“夜来风雨声,花落知多少”;是催开百花的及时雨,而不是摧残百花的风雨,所以下句才说“一夜花开无数”。“好雨知时节,当春乃发生。随风潜入夜,润物细无声。”(杜甫《春夜喜雨》诗句)春雨降下,一夜之间,百花盛开,万紫千红的春天来到了。这是写初春景色。但是好景不长,时不我待,转瞬之间,阳春三月已过,就到暮春时节。“绿树渐成阴,下有游人归路”。三四两句写暮春景色。随着时间的推移,现在已经是“绿树成阴果满枝”了,花期已过,累累果实已经挂满枝头。古语云:“桃李不言,下自成蹊。”果树下已有游人踏出的归路,说明花期已过,游人渐少。上阕纯写春景,但写景中已露惜春之意。
下阕抒情,词人欲留住春光。“与君相逢处,不道春将暮。”一二句写词人与他的挚友刚相逢,正欲共赏美丽春景,无奈已经到了暮春,花事已残。这当然十分令人惋惜,于是词人还想作最大努力,把春光留住:“把酒祝东风,且莫恁匆匆去。”作者无法,便把希望寄托东风身上。他端着酒杯,向东风祈祷:东风呀,你继续地吹吧,不要匆匆而去。他知道,只要东风浩荡,春意便不会阑珊。通过这一举动,词人的惜春之情、留春之意便跃然纸上了。
4. 扩写王安石古诗即事300字以上急用王安石《即事》扩写 相传王安石曾去访问一位高士不遇,遂题此诗于壁上(见惠洪《冷斋夜话》)。
诗中描写梅花傲雪凌霜的精神,常为人们所传诵。古人咏梅,多与雪相比。
如晁补之《盐角儿》词:“开时是雪,谢时似雪。花中奇绝。”
卢梅坡《雪梅》诗:“梅须逊雪三分白,雪却输梅一段香。”然而王安石却早于他们提出了这一见解。
虽然李璧注此诗时认为与古乐府“只言花似雪,不语有香来”偶同,有巢袭之嫌,但王安石主要从“凌寒”的品格着眼,这就是他高于前人的地方。王安石《即事》译文石桥和茅草屋绕在曲岸旁,溅溅的流水流入西边的池塘。
晴朗的天气和暖暖的微风催生了麦子,麦子的气息随风而来。碧绿的树荫,青幽的绿草远胜春天百花烂漫的时节。
5. 谁有扩写王安石《梅花》的文章梅花
qiáng jiǎo shù zhī méi
墙 角 树 枝 梅 ,
líng hán dú zì kāi
凌 寒 独 自 开 。
yáo zhí bù shì xuǎ
遥 知 不 是 雪 ,
wèi yǒu àn xiāng lái
为 有 暗 香 来 。
作者背景
见《元日》的作者背景。
注词释义
凌寒:冒着寒冷气候。
遥知:距离很远就知道。
为:因为。
暗香:不易感觉到的清香。
古诗今译
墙角处有几枝洁白的梅花,冒着严寒独自傲然盛开。远远看已知道那不是雪,因为有一阵阵清香飘来。
名句赏析——“遥知不是雪,为有暗香来。”
古人吟唱梅花的诗中,有一首相当著名,那就是在作者之前,北宋诗人林逋(bū)的《山园小梅》。尤其是诗中“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”两句,更被赞誉为咏梅的绝唱。林逋这人一辈子不做官,也不娶妻生子,一个人住在西湖畔孤山山坡上种梅养鹤,过着隐居的生活。所以他的咏梅诗,表现的不过是脱离社会现实自命清高的思想。作者此诗则不同,他巧妙地借用了林逋的诗句却能推陈出新。你看他写的梅花,洁白如雪,长在墙角但毫不自卑,远远地散发着清香。诗人通过以梅花不畏严寒的高洁品性的赞赏,用雪喻梅的冰清玉洁,又用“暗香”点出梅胜于雪,说明坚强高洁的人格所具有的伟大的魅力。作者在北宋极端复杂和艰难的局势下,积极改革,而得不到支持,其孤独心态和艰难处境,与梅花自然有共通的地方。这首小诗意味深远,而语句又十分朴素自然,没有丝毫雕琢的痕迹。