下面这段文字翻译成日语,敬语、准确的加分哈。用翻译器的就不要来...

发布网友 发布时间:2024-10-23 17:48

我来回答

4个回答

热心网友 时间:2024-11-10 00:23

今周A,B,C三つの工场を确认致しました。简略にご报告させていただきます。
A工场 生产环境を更に清洁(せいけつ)にする必要があります。今生产している007と008モデルは、半着色した制品なので、完成品に油汚れがあります。すでにガレージに机械をきれいに拭いて、出来上がった完成品には特别に油汚れを検査する人材を配置するように通知しました。 设备の正しい管理方法、异物、虫など危険物の管理にも要求を下しました。
B工场 只今生产している113モデルの中の裏地裾缝い线はきつすぎて明らかにしわができています。すでに作业者には缝い线を缓くして、しわを避けるように通知しました。すでにできてしまった不良品は修理するべきです。设备管理に不备がありました、すでに设备の正しい管理方法、异物、虫など危険物の管理にも要求を下しました。中间検査と切れ端処理はよくできていました。
C工场 中间検査、切れ端処理などは问题ありません。ガレージ设备の管理、包装ガレージの设备记録、设备検査方法等は强化する必要があります!工场长、刘亲方(或直接刘さん)など管理者の方々と会议をひらき、正确な操作方法に対し详しい说明と要求を行いました。今制作中の453、454番の商品にも検査を行いました、问题はありませんでした。

热心网友 时间:2024-11-10 00:25

复杂!!!我清楚哦!谅解!~~~

热心网友 时间:2024-11-10 00:19

本を持ってA、B、C3工场を确认し、简単に报告してください。A工场で生产する必要があるいくつかのクリーンな环境。制造しているとの007と008デザイン、半漂色の制品は、完成品に油现象。もう知らせ工场、机械を拭いて、出来上がりの品に対して重点検査担当者を油现象。中间検査、糸始末し问题がない。设备に対しての正しい管理方法、异物や虫などの危険物の管理も行われた要求。B工场は生产の113项裏地裾缝いがありませんから、明らかなフリル现象。操作する者は通知を缝い调松を避けるために、フリル。もう作った不良品を修理しなければならない。设备管理した不足、すでに设备に対しての正しい管理方法、异物や虫などの危険物の管理も行われた要求。中间検査、糸始末したのは比较的に悪くない。C工场中间検査、糸始末し问题がない。工场の设备の管理、包装工场の设备を记録し、设备のテスト方法などを强化する!と工场长、刘亲方などの管理者と一绪に会议をして、正确な操作方法を详细に说明と要求。は制作中の453、454品番を検査し、问题ない

热心网友 时间:2024-11-10 00:22

今周、A,B,C三社の工场検査を行いました。それで、検査报告をさせていただきます。
A社工场について、生产环境の清扫が必要です。生产中の007と008パターンは、半着色品なので、完成品までに汚れたことがありました。机械の拭き扫除および完成品に油汚れのチェックなど注意事项について、工场担当者に连络済みでした。中间検査、糸始末しについて问题がありません。机械の使用方法、异物および虫突入防止などの整理整顿を现场管理者に要求しました。

C工场について、中间検査、糸始末しについて问题がありません。工场设备の管理、诘み记録および设备の検査方法について、强まる必要があります。工场长および刘さんなどの管理者と打ち合わせしました。操作方法について、详细の说明および要求を行いました。生产中の453と454パターンに対してチェックしましたが、问题がありません。

B工厂的专业术语太多,有时间再给你补上吧。以上仅供参考。

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com