发布网友 发布时间:2024-10-23 17:19
共1个回答
热心网友 时间:2024-11-04 02:00
在英语中,"渣男"的翻译可以用"womanizer"来表示。这个词在Collins和Webster词典中的解释是形容一个对多个女性有短期性关系,且不认真对待感情的男人。例如,"Her husband was not a womanizer by any stretch of the imagination",意为无论如何,他的丈夫都不是个玩弄女性的人。
另一种相关的词汇是"two-timer",意为同时与多人交往,如"watch how he interacts with you in social Settings",用来判断他是否可能脚踏两只船。
然而,"渣女"的英文没有直接对应的"manizer"。通常我们会用"someone is a trashy girl"或"two-timer/cheater"来描述,比如"I'd found Philippe was cheating on me",表示发现某人不忠的行为。
"对……不忠"在英语中是"cheat on",如"My brother would never cheat on his wife",强调的是背着伴侣的不忠行为。记住,这个词组中"on"是必不可少的。
了解这些词汇后,你就能更自如地在英语中讨论这类话题了。