发布网友 发布时间:2024-10-24 15:13
共1个回答
热心网友 时间:2024-11-01 18:36
岳阳楼记:1.不以物喜,不以己悲(翻译时,注意互文情况)
2.迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?(迁客骚人,必须字句翻译到位)
3.登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。(忧谗畏讥,共两个意思,只是相近,必须分别翻译)
4. 嗟(jiē)夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?(二者之为 的 为,作为心理活动,不能只说是行为)
醉翁亭记:1.峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。(注意 翼然 一词)
2.山水之乐,得之心而寓之酒也。 (寓 字,以为寄托,禁止翻译为 懂得、明白之类的意思)
3.若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。(注意 若夫 一词,晦明 应以为阴晴,不能单从字面理解而译为 明暗,山间之朝暮也 属于省略句,翻译时,应加上 这就是 。)
4.苍然白发,颓乎其中者,太守醉也。 (注意 颓乎 一词,译为 醉醺醺的样子)
送东阳马生序:1.家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。(假借 属于同意复合词,假、借 都是借的意思,注意 计日以还 翻译后的语序)
2.既加冠,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里外从乡之先达执经叩问。(益 译为更加,与游 不应译为 共同游玩,应译为 共同讨论学习知识)
3.媵人持汤沃灌,以衾拥覆。(媵人 是仆人的意思,汤 是热水的意思,切记不可望文生义)
4.同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽, 腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人。(被 通 披 穿戴,朱缨 红色的飘带,腰 是活用的词语 译为 在腰间佩戴,容臭 香包之意,烨然 光彩照人的样子)
文言文,主要考翻译,诗歌才是默写
——麦达贝